TENERIFE

TENERIFE

Turismo

Según la Organización Mundial del Turismo de las Naciones Unidas, el turismo comprende las actividades que realizan las personas durante sus viajes y estancias en lugares distintos al de su entorno habitual, por un periodo de tiempo consecutivo inferior a un año, con fines de ocio, por negocios y otros motivos.

Tourism is travel for recreational or leisure purposes. The World Tourism Organization defines tourists as people who "travel to and stay in places outside their usual environment for more than twenty-four (24) hours and not more than one consecutive year for leisure, business and other purposes not related to the exercise of an activity remunerated from within the place visited".

Un paseo por La Laguna

Análisis de la página web del Ayuntamiento de La Laguna

Enlace Base de Datos

Después de haber analizado la página web oficial del Ayuntamiento de San Cristobal de La Laguna puedo permitirme comentar las características tanto positivas como negativas de dicha página. En mi opinión está muy bien estructurada de cara a los residentes que quieran buscar una información específica sobre La Laguna. Sin embargo, con respecto al turismo extranjero debemos destacar que no cubren sus necesidades, ya que esta sólo se presenta en español.

After having analyzed the official web page of the Town hall of La Laguna I can explain the positive and negative characteristcs of this page. In my opinion it is very good constructured for the residents, who want looking for especific information about La Laguna. Nevertheless with regard to the foreign turism must stand out that it doesn´t cover their needs.

Respecto a esta ciudad, nombrada Patrimonio de la Humanidad, quiero señalar que ha mejorado notablemente en los últimos años, destacando el adoquinado de sus calles, ya que han conseguidos que estas sean más transitables y que le den vida a la ciudad. En estos momentos la ciudad ofrece un ambiente acogedor, tanto a los turistas como a los propios lugareños. Los turistas tienen mayor accesibilidad a los comercios y a los monumentos históricos. Muchos residentes, debido al estado de la ciudad prefieren hacer sus compras y pasear en esta.
Como he dicho antes la ciudad ha mejorado, pero en mi humilde opinión queda mucho por hacer. Debemos tener en cuenta que en La Laguna los sábados por la tarde y los domingos prácticamente la vida que tiene es inexistente. El turista que visite esta ciudad durante estos momentos, se encontrará con los establecimientos cerrados ( exceptuando algunos establecimientos la tarde de los sábados y el mercado los domingos). Desde mi punto de vista también cabe señalar el papel que tiene los princiaples monumentos históricos de La Laguna, estando muchos de ellos cerrados y sin ninguna actividad clara en su interior. Se debe sacar más partido a estos, ya que serían muy beneficioso para la ciudad que el turista pueda acceder a ellos y mostrarle más allá que una fachada del Siglo XVII.

With regard to this city I want to remark that it has improved during last years, standing out the cobblestone pavement of the streets. This fact has made the city more passable. In this moment the city offers a homely atmosphere for the tourist and also for the residents. The firsts one have more accesibility to shops and historical monuments. The seconds año prefer going shopping and walk around the city. Like I said before the city has improved but in my opinion it isn't enough and I think we must make a lot. Saturdays and Sundays there aren't any activities. The tourist, who visits the city, find all the shop practically closed. From my point of view I must remark the role that have the historical monuments, being a lot of them close and without any activity indoor. In my opinion would be very interesting if the monuments were opened for the tourist and they can access and learn more about the history of La Laguna.

Parque Nacional del Teide, Patrimonio de la Humanidad

El Teide es un volcán, Patrimonio de la Humanidad desde el 28 de julio de 2007, situado en la Isla de Tenerife (Islas Canarias, España). Con una altura de 3.718 m sobre el nivel del mar y unos 7.000 m sobre el lecho oceánico, es el pico más alto de España y el de cualquier isla atlántica y es el tercer mayor volcán de La Tierra desde su base. Actualemente es el parque que más visita recibe al año, en torno a los 3,5 millones.

El Teide, is an active though dormant volcano which is located on Tenerife, Canary Islands. The volcano and its surroundings comprise the Teide National Park. The park has an area of 18900 ha and was named a World Heritage Site by UNESCO.
At 3718 m above sea level, and approximately 7000 m above the floor of the Atlantic Ocean, Teide is the highest mountain in Spain. The island of Tenerife itself is the third largest volcanic ocean island on Earth by volume. Teide is also the third highest volcano on a volcanic ocean island. Nowadays it is the park that more sight receives a year, half-close to 3.5 millions.





sábado, 23 de mayo de 2009

Ruta por el Parque Nacional del Teide

Se puede acceder al teide por varias rutas pero en mi opinión la más bonita e interesante es la del norte, por la Orotava. la carretera C-821. Esta carretera parte desde la Orotava hasta el Portillo. Cuenta con una extensión de 33 km y por su recorrido nos podemos encontrar varios miradores, donde se puede observar simultáneamente el Valle de la Orotava y el Teide.

It is possible to accede to El Teide for several routes but in my opinion the nicest and interesting is the route of the north, go up the road C-821. This road extends from Orotava to Portillo. It has a length of 33 km and you can observe simultaneously El Teide and El Valle de la Orotava.




El mirador de la Rosa está situado en el municipio de la Orotava, en este se puede admirar el contraste paisajístico y a su vez visitar una piedra con una forma curiosa, con forma de rosa, de ahí el nombre del mirador.

The viewing-point of the Rose is placed in the municipality of the Orotava, In this one it is possible to observe contract landscape and in turn to visit a stone with a curious form, form of rose. This is the reasons the name of the viewing-point.




El centro de visitante del Parque Nacional de Teide también es un punto de encuentro para muchos excursionistas y turistas. Dispone de elementos interactivos, paneles fotográficos y retroiluminados, sala de videoteca, librería y salón de actos, en el cual se proyecta un audiovisual. La proyección nos permite conocer, de manera didáctica y amena, cómo se formó la gran caldera sobre la que se eleva el complejo estratovolcán Teide - Pico Viejo. Esta visita es gratuita, así como la del jardín anexo y el servicio de rutas guiadas a pie. Este jardín ocupa una parcela de unas 4 hectáreas anexa al centro de visitantes y ha sido creado para exponer, investigar y reproducir la flora autóctona de los pisos bioclimáticos de este territorio, estando representadas más del 75 % de las especies superiores del Parque Nacional.

The visitor's center of the National Park of the Teide is a point of meeting for many tourists and trippers. It has interactive elements, photographic panels and assembly hall, where the audio-visual one is projected. The projection allows us to know how I form the boiler where the complex rises. This visit is free, as well as that of the botanical attached garden and the service of holding a permit routes by foots. This garden occupies a plot of 4 hectareas.



Otro punto de interés es el teleférico, este se encuentra situado después del Portillo y antes del Parador Nacional de las Cañadas del Teide. Las subidas en cabina a la estación terminal de La Rambleta comienzan a las 9 horas y finalizan a las 16 horas, mientras que las bajadas son hasta las 17 horas, salvo inclemencias del tiempo o fuerte viento que imposibiliten dicha subida. La estación cuenta con servicio de tienda de souvenirs (Casa de los Balcones), bar y restaurante. Por seguridad para los visitantes y conservación de la zona, se han establecido medidas restrictivas, no permitiéndose el acceso desde La Rambleta al punto más elevado del Pico salvo que se disponga de un permiso especial, aunque sí se permite transitar en dirección a los miradores de La Fortaleza y de Pico Viejo.

Another point of interest is the Teleférico, it is situated after of the Portillo and before of Parador Nacional of the Cañadas del Teide. The raises in cabins begin at 9:oo and finish 16:oo, Whereas the descents are even at 17:00, except when the weather is bad. The station has a souvenirs, restaurant and cafeteria. For safety reasons and conservation of the zone restrictive meassure rwere made and if you haven´t an especial permission, you can´t access to the highest point of the mountain.


El Parador de las Cañadas del Teide es otro punto de reunión para muchos turistas, su interior recrea el ambiente de una acogedora casa de alta montaña tanto en las estancias comunes como en las habitaciones. Desde el Hotel se puede disfrutar de impresionantes panorámicas sobre el Teide. El Parador está situado en el cráter natural de Las Cañadas del Teide, a más de 2.000 metros sobre el nivel del mar.

The inn of the Cañadas del Teide is other point of meeting for many tourists. Its indoor has a homely atmosphere. From the hotel it is possible to enjoy a wonderful sight about the Teide. The inn is situated in natural crater of the Cañadas del Teide, to more than 2000 meters on the level of the sea





Los roques de García, para mi gusto se encuentran en la zona más interesante del Parque nacional del Teide, constituyen el paisaje emblemático de este. A los pies del Teide y al lado de estos roques se encuentra el valle Ucanca, un magnífico paisaje lunar.

The Roques of García are in the most interesting zone of the National Park of the Teide, they constitute the emblematic landscape of the Teide . Next to the Teide and these Roques finds the valley Ucanca, a magnificent landscape.





Algunas fotos de excursiones al Teide

Some photos of excursions to the teide







Algunos consejos:
Some advices:

Me gustaría dar algunos consejos para cuando hagan una excursión al teide.

  • Antes de subir al Teide informarse de las predicciones meteorológicas.
  • Llevar ropa y calzados cómodos.
  • Protección solar y gorra aunque se vaya en invierno.
  • Llevar un móvil con la batería toda cargada (aunque en algunas zonas no haya cobertura).
  • Si acceden en coche el tanque de gasolina siempre lleno.

I would like to give you some advices for the excursion to the Teide.

  • Before you go up to the Teide to be informed about the meteorological predictions.
  • To take clothes and comfortable footwear.
  • Solar protection and cap though it goes away in winter.
  • To take a mobile with full battery (In any zones there is no battery).
  • If they accede in car always with the full tank of petrol.





1 comentario:

  1. En pocos dias voy a subir al Parque Nacional del Teide, espero que sea un viaje inolvidable.

    Información Tenerife

    ResponderEliminar