It is possible to accede to El Teide for several routes but in my opinion the nicest and interesting is the route of the north, go up the road C-821. This road extends from Orotava to Portillo. It has a length of 33 km and you can observe simultaneously El Teide and El Valle de la Orotava.
El mirador de la Rosa está situado en el municipio de la Orotava, en este se puede admirar el contraste paisajístico y a su vez visitar una piedra con una forma curiosa, con forma de rosa, de ahí el nombre del mirador.
The viewing-point of the Rose is placed in the municipality of the Orotava, In this one it is possible to observe contract landscape and in turn to visit a stone with a curious form, form of rose. This is the reasons the name of the viewing-point.
El centro de visitante del Parque Nacional de Teide también es un punto de encuentro para muchos excursionistas y turistas. Dispone de elementos interactivos, paneles fotográficos y retroiluminados, sala de videoteca, librería y salón de actos, en el cual se proyecta un audiovisual. La proyección nos permite conocer, de manera didáctica y amena, cómo se formó la gran caldera sobre la que se eleva el complejo estratovolcán Teide - Pico Viejo. Esta visita es gratuita, así como la del jardín anexo y el servicio de rutas guiadas a pie. Este jardín ocupa una parcela de unas 4 hectáreas anexa al centro de visitantes y ha sido creado para exponer, investigar y reproducir la flora autóctona de los pisos bioclimáticos de este territorio, estando representadas más del 75 % de las especies superiores del Parque Nacional.
The visitor's center of the National Park of the Teide is a point of meeting for many tourists and trippers. It has interactive elements, photographic panels and assembly hall, where the audio-visual one is projected. The projection allows us to know how I form the boiler where the complex rises. This visit is free, as well as that of the botanical attached garden and the service of holding a permit routes by foots. This garden occupies a plot of 4 hectareas.
Otro punto de interés es el teleférico, este se encuentra situado después del Portillo y antes del Parador Nacional de las Cañadas del Teide. Las subidas en cabina a la estación terminal de La Rambleta comienzan a las 9 horas y finalizan a las 16 horas, mientras que las bajadas son hasta las 17 horas, salvo inclemencias del tiempo o fuerte viento que imposibiliten dicha subida. La estación cuenta con servicio de tienda de souvenirs (Casa de los Balcones), bar y restaurante. Por seguridad para los visitantes y conservación de la zona, se han establecido medidas restrictivas, no permitiéndose el acceso desde La Rambleta al punto más elevado del Pico salvo que se disponga de un permiso especial, aunque sí se permite transitar en dirección a los miradores de La Fortaleza y de Pico Viejo.
Another point of interest is the Teleférico, it is situated after of the Portillo and before of Parador Nacional of the Cañadas del Teide. The raises in cabins begin at 9:oo and finish 16:oo, Whereas the descents are even at 17:00, except when the weather is bad. The station has a souvenirs, restaurant and cafeteria. For safety reasons and conservation of the zone restrictive meassure rwere made and if you haven´t an especial permission, you can´t access to the highest point of the mountain.
El Parador de las Cañadas del Teide es otro punto de reunión para muchos turistas, su interior recrea el ambiente de una acogedora casa de alta montaña tanto en las estancias comunes como en las habitaciones. Desde el Hotel se puede disfrutar de impresionantes panorámicas sobre el Teide. El Parador está situado en el cráter natural de Las Cañadas del Teide, a más de 2.000 metros sobre el nivel del mar.
The inn of the Cañadas del Teide is other point of meeting for many tourists. Its indoor has a homely atmosphere. From the hotel it is possible to enjoy a wonderful sight about the Teide. The inn is situated in natural crater of the Cañadas del Teide, to more than 2000 meters on the level of the sea
Los roques de García, para mi gusto se encuentran en la zona más interesante del Parque nacional del Teide, constituyen el paisaje emblemático de este. A los pies del Teide y al lado de estos roques se encuentra el valle Ucanca, un magnífico paisaje lunar.
The Roques of García are in the most interesting zone of the National Park of the Teide, they constitute the emblematic landscape of the Teide . Next to the Teide and these Roques finds the valley Ucanca, a magnificent landscape.
Algunas fotos de excursiones al Teide
Algunos consejos:
Some advices:
Me gustaría dar algunos consejos para cuando hagan una excursión al teide.
- Antes de subir al Teide informarse de las predicciones meteorológicas.
- Llevar ropa y calzados cómodos.
- Protección solar y gorra aunque se vaya en invierno.
- Llevar un móvil con la batería toda cargada (aunque en algunas zonas no haya cobertura).
- Si acceden en coche el tanque de gasolina siempre lleno.
I would like to give you some advices for the excursion to the Teide.
- Before you go up to the Teide to be informed about the meteorological predictions.
- To take clothes and comfortable footwear.
- Solar protection and cap though it goes away in winter.
- To take a mobile with full battery (In any zones there is no battery).
- If they accede in car always with the full tank of petrol.